Huhhahhei, siivosinpa sähköpostilaatikkonikin. Eikös sieltä yksi lastu löytynyt vielä tälle vuodelle. Yllä marraskuisen joku Helsingin Sanomain kolumnisti päättää tekstinsä epäsuoraan kysymyslauseeseen.
Silloin viime vuosikymmenellä, kun minä kävin koulua, esimerkin päälause olisi ollut "kertokaapa". Kysymysmerkkiä ei laitettu, koska päälause oli toteava eikä kysyvä. Nyt lopun kysymysmerkki tuo mieleeni englantilaisen loppukiekaisun.
Tulee mieleen sanonta koirasta ja karavaanista - nyt kun vuosikymmen jälleen vaihtuu...
Joulusiivousta tehdessäni löysin 14.9.2009 päivätyn Helsingin Sanomain artikkelin pihiydestä. Huomioni kiinnittyi vuokranantajaan. Tekstin mukaan hän on kanadalainen, joka asuu Suomessa, mutta jonka - ei asunto, vaan koti on Torontossa Kanadassa.
Liekö tullut lipsahdus ja kyse on kanadansuomalaisesta vuokranantajasta?
Kielikukkanen kukkii ja kielipoliisi kyttää jälleen seuraavalla vuosikymmenellä - iloista vuodenvaihdetta!