Uusimmassa Tiede-lehdessä (9.12.2014) kerrottiin high tech -ajasta eli suomeksi haitekista. Kielitoimiston sanakirjan mukaan haitek tai haitekki on leikillinen muoto. Ranskan malli (?) on siis rantautumassa suomeenkin: sanoja väännetään suomalaiseen kieliasuun.
Rantautumassa ja rantautumassa... onhan suomessa väännetty aiemminkin: Lontoo, Pariisi, Kaarle jne. Hashtag on kuitenkin hashtag tai aihetunniste, häsäriä ei sanakirjasta löydy - vielä.
Niin, ja se haitek(ki) on sitten suomisuomeksi huipputekniikka. :-)
sunnuntai 21. joulukuuta 2014
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti